Guy de Maupassant - Novellen
Herausgegeben und neu übersetzt von Christel Gersch
- I Novellen 1875-18811
- II Novellen 1882
- III Novellen 1883
- IV Novellen 1884
- V Novellen 1885-1886
- VI Novellen 1887-1891
Inhalt (III Novellen 1883):
Der Ersatzmann (Le Remplaçant)
Zu Pferde (A cheval)
Die Pantinen (Les Sabots)
Monsieur Iokaste
M. Jocaste
Der Husten (La Toux)
Bei einem Toten (Auprès d'un mort)
Zwei Freunde (Deux amis)
Auf See (En mer)
Erwachen (Réveil)
Der alte Judas (Le Père Judas)
Mademoiselle Cocotte
Der Schmuck (Les Bijoux)
Saint-Antoine
Erscheinung (Apparition)
Zum Tode verurteilt (Le Condamné à mort)
Das Abenteuer des Walter Schnaffs (L'Aventure de Walter Schnaffs)
Königin Hortense (La Reine Hortense)
Auf Reisen (En voyage)
Vater Milon (Le Père Milon)
Das Brot der Sünde (Le Pain maudit)
Freund Joseph (L'Ami Joseph)
Die Mutter der Mißgeborenen (La Mère aux monstres)
Die Waise (L'Orpbelin)
Das Gewächshaus (La Serre)
Denis
Er? (Lui?)
Miss Harriet
Ein Staatsstreich (Un coup d'Etat)
Die Beichte des Théodule Sabot
La Confession de Tbéodule Sabot
Vendetta (Une Vendetta)
Die Beichte (La Confession)
Am Rande des Bettes (Au bord du lit)
Reue (Regret)
Der Rächer (Le Vengeur)
Warten (L'Attente)
Der Orden (Décoré!)
Der Vater (Le Père)
Der Bindfaden (La Ficelle)
Ein Weiser (Un sage)
Erster Schnee (Première Neige)
Das Modell (Le Modèle)
Streiche (La Farce. Mémoires d'un Farceur)
Anmerkungen
Diese sechsbändige Ausgabe bringt die rund dreihundert Novellen, die Maupassant geschrieben hat. Die reichliche Hälfte davon wird dem Publikum neu sein. Die Texte erscheinen in ihrer zeitlichen Folge, nach den Daten der erstmaligen Veröffentlichung zwischen 1875 und 1891. So betritt der Leser, unbeengt durch Auswahl oder stoffliche Ordnung, das weite Feld der ständig wechselnden Gestalten und Lebenssphären, der vielen Themen, die den Autor zeitweilig oder immer aufs neue beunruhigt haben. Neben weltberühmten Novellen stehen andere kaum minder gute oder auch leichtgewichtige, die aber in der herben Gesamtschau einer Zeit, des menschlichen Seins überhaupt, ihren Wert haben. Die Legende, daß Maupassant mit »Fettklößchen« gleich als vollendeter Meister, wie ein Meteor in der Literatur aufgetaucht sei, wird durch einige frühe Texte weniger angefochten denn als solche bestätigt. Die Sprache Maupassants ist härter, lakonischer, als man sie bisher verdeutscht kannte; dies sucht die neue Übersetzung wiederzugeben.
Ch. G.
Es wurden bisher keine Bewertungen abgegeben.