Cover von Schlimme Liebschaften
Rezensionen

Es wurden bisher keine Bewertungen abgegeben.

Buch
Originaltitel
Originalsprache
Französisch
Erstveröffentlichung
1782
Band (Reihe)
-
Typ
Buch
Genre
Belletristik: Roman, Allgemein
Auflage
Sprache
Deutsch
Übersetzt von
Heinrich Mann
Verlag
Jahr
1981
Seitenanzahl
415
ISBN
-
EAN
-
Ausgabe
Taschenbuch
Auflage
Erstauflage
Inhalt/Klappentext

Choderlos de Laclos war ein Soldat der Revolution. Er war es als General bei der Rheinarmee und der in Italien, und er war es in seinem Buch. Es erschien 1782, noch drei Jahre vor „Figaros Hochzeit“, und e sist als Parteischrift gemeint. Valmont und die Merteuil bedeuten die Verkommenheit des Adels; als dritte Hauptfigur vertritt die von den beiden Verbrechern zu Tod gequälte Prasidentin Tugend und Frommigkeit des Bürgertums. Als junger Offizier hat Laclos die ersten Blicke auf die glänzendste Gesellschaft Europas geworfen, und ein Mensch mit Künstlerinstinkten konnte sie schwerlich ansehen, ohne sie insgeheim an sich zu reißen, sie in seinen Träumen zu verschlingen. Er wird das alles begehrt haben, alle Eleganz, allen Ruhm der Roues, alle Frauen. Die Merteuil war die Krone von allem: er wollte sie haben. Sicher ist, daß niemand eine Frau so in Worte einfängt, er hatte sie denn geliebt. Es wird ihm in der Phantasie ergangen sein wie Valmont in der Wirklichkeit; er wird, sich hindurchträumend durch Verfeinerungen, von der Merteuil zu der Tourvel gelangt sein. War er doch Valmont! Wie hätte er sich später seiner so gut entsonnen, wenn er ihn damals nicht in sich gehabt hatte? Laclos trägt sein einziges Buch lange aus, es kommt vollreif zutage; die Briefe, in denen er es komponiert, werden ohne ein Schwanken hingeschrieben, ohne ein Durchstreichen. Es ist das Werk eines Vierzigjährigen, ein Werk von der Lebenshohe, und ein Meisterwerk.

Heinrich Mann

 

 

Bemerkungen

Im Deutschen erschinen als "Schlimme Liebschaften" oder auch "Gefährliche Liebschaften" bzw. "Die gefährlichen Bekanntschaften".